Chương 16: “Ở lại không?”

Lúc Tạ Thanh Từ sắp đi tới bên xe, chú Chung bước xuống, mở cửa xe cho cô.

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Cánh cửa xe với những đường nét cứng cáp chậm rãi mở ra, chú Chung cười chào hỏi cô: “Đã lâu không gặp, cô Thanh Từ.”

Trước sau cũng đã hơn nửa tháng, quả thực cũng hơi lâu.

Cô cong môi mỉm cười: “Đã lâu không gặp chú ạ.” Nói rồi cô khom người ngồi vào trong xe.

Lương Kinh Trạc nghiêng đầu nhìn cô ngồi vào xe. Chú Chung đóng cửa lại rồi chạy bước nhỏ vòng qua đuôi xe để về lại ghế lái.

Trong không gian kín đáo ngắn ngủi ấy, đóa hoa nhài trên tay cô khẽ lan tỏa hương thơm thanh khiết.

Bầu không khí tĩnh lặng trong giây lát, mãi đến khi Tạ Thanh Từ thắt dây an toàn phát ra tiếng “Cạch”, người bên cạnh vẫn chưa nói gì.

Cô hơi nghiêng đầu nhìn về phía anh.

Hơn nửa tháng không gặp, cảm giác quen thuộc vừa mới gây dựng được chút ít từ mấy lần gặp trước bỗng chốc tan biến, chỉ còn lại sự gượng gạo của việc xa cách lâu ngày.

Tầm mắt Lương Kinh Trạc thoáng dừng lại trên người cô: “Hình như em gầy đi rồi.”

Ngay lúc này chú Chung vừa mở cửa bước lên xe, sau khi thắt dây an toàn chú ấy khởi động xe.

Tạ Thanh Từ cúi đầu tự nhìn lại mình: “Có sao?”

Cô nghĩ chắc là không đâu, có lẽ do bộ quần áo hôm nay cô mặc là chiếc áo len trễ vai kiểu ôm eo phối cùng quần jeans rộng, sự khác biệt về phong cách khiến vòng eo trông có vẻ nhỏ hơn đôi chút.

Lương Kinh Trạc nhìn gương mặt dường như nhỏ hơn lần trước của cô, đáp lại: “Ừhm.”

Lúc thôi không nhìn nữa, anh liếc thấy bàn tay cô đặt trên đùi. Chiếc nhẫn anh đeo cho cô hôm rời đi lần trước vẫn còn đó, cô không hề tháo ra.

Tầm mắt chạm nhẹ vào các đốt ngón tay thon thả, anh nhìn về phía tay mình. Anh chợt nhớ tới lời người bán hàng nói về ngụ ý của chiếc nhẫn hôm anh đi mua—— Tình yêu vĩnh cửu.

Những đốt ngón tay đang thả lỏng trên đùi anh chậm rãi nắm lại thành nắm đấm hờ.

Tạ Thanh Từ nhớ tới số giấy tờ cần thiết mình mang theo, “Anh xem lại một chút xem, những giấy tờ cần thiết có phải là những thứ này không?”

Quy trình đăng ký kết hôn ở Hồng Kông không giống với nội địa, giấy tờ yêu cầu cũng khác, cô lo lắng mình sẽ bỏ sót giấy tờ nào đó.

Lương Kinh Trạc đưa tay đón lấy, đáp: “Được.”

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Trong sự tĩnh mịch, chỉ còn tiếng lật giấy tờ sột soạt, Tạ Thanh Từ im lặng ngồi đợi anh xem xong.

Qua khoé mắt, cô liếc thấy đôi chân anh gập lại trước ghế ngồi trong lớp quần tây complet tinh xảo, nhìn xuống dưới nữa là đôi giày da sạch không một hạt bụi.

Cô lại một lần nữa giống như ngày hẹn hò hôm ấy, lén nhìn đôi giày thể thao màu trắng trên chân mình.

Cô chợt nhớ lại hôm mình kể chuyện đối tượng kết hôn là Lương Kinh Trạc, Kha Mông và Đoạn Tư Dư đã chấn động đến mức há hốc mồm hồi lâu không khép lại được.

Hai cô bạn ngẩn ngơ nhìn cô hồi lâu, việc đầu tiên là xác nhận lại: “Anh ấy thực sự chưa từng có bạn gái sao?”

Chuyện hóng hớt rõ ràng còn quan trọng hơn cả việc bị sốc.

Cô lắc đầu, “Chính miệng anh ấy nói là chưa từng có.”

Đến cả tin đồn giải trí suy đoán về xu hướng tính dục của anh còn có, nhưng tuyệt nhiên không thấy bóng dáng một người khác giới nào bên cạnh, xác suất lớn là anh nói thật.

Tạ Thanh Từ thực ra không quá để tâm việc anh từng có hay chưa, cô cho rằng sự tin tưởng lẫn nhau là điều cần thiết, cũng là nền móng để xây dựng hôn nhân.

Anh đã nói không có thì cô sẽ chọn tin tưởng, đó cũng là sự tôn trọng dành cho nhau.

Kha Mông nhìn cô một hồi lâu, cuối cùng mới thốt lên đầy cảm thán: “Trái tim treo lơ lửng của tớ cuối cùng cũng được buông xuống rồi, A Từ à, hai người rất xứng đôi.”

Cô thầm cắn môi một lúc: “Hình như…… cũng không hẳn vậy đâu?”

Anh lớn hơn cô tám tuổi, bất luận xét ở phương diện nào cũng trưởng thành hơn cô rất nhiều, từ cách ăn mặc, khí chất cho đến đối nhân xử thế. Nghiêm túc mà nói thì thực ra họ không hề tương xứng.

Thế nhưng Đoạn Tư Dư lại vô cùng đồng tình với quan điểm của Kha Mông, hai cô nàng khoác vai nhau như đã đạt thành liên minh chiến lược: “Đàn ông chín chắn và thiếu nữ, lớn tuổi và nhỏ tuổi, trưởng thành và ngây ngô, trời ạ! Cặp này mình đẩy thuyền nhiệt tình luôn nhé?!”

Lúc đó Tạ Thanh Từ chẳng hiểu cái gọi là “điểm thu hút” hay “đáng yêu” đó là gì, mà bây giờ cô vẫn thấy mịt mờ khó hiểu.

Lương Kinh Trạc xem xong giấy tờ cần thiết, mọi thứ đều chuẩn bị rất đầy đủ, không có vấn đề gì.

Thực ra trước đó chính anh cũng không rõ quy trình đăng ký kết hôn cụ thể ở Hồng Kông, anh phải bảo Lục Lệ in cho một bản hướng dẫn. Sau khi đọc kỹ, anh mới liệt kê lại các chi tiết cần thiết rồi gửi cho Tạ Thanh Từ.

Đều là lần đầu tiên, cả hai đều đang vừa làm vừa học.

Cất tài liệu vào lại túi hồ sơ, anh nói: “Đầy đủ rồi.”

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Nói xong anh cũng nhớ ra những thứ mình cần đưa cho cô, bèn xoay người lấy ra một bản báo cáo kết quả khám sức khỏe: “Tôi không về Hồng Kông, thời gian cũng không kịp nên tôi đã làm tại một cơ sở ở London.”

Ngoài các hạng mục kiểm tra tiền hôn nhân thông thường, những thứ khác anh cũng làm luôn, báo cáo rất chi tiết.

Tạ Thanh Từ nhìn bản báo cáo anh đưa qua, thấy nó dày hơn bản của mình một chút.

Cô nhận lấy rồi đáp: “Vâng.”

Vừa lật qua trang bìa, cô đã thấy danh mục các hạng mục kiểm tra, không chỉ giới hạn ở khám sức khỏe tiền hôn nhân mà giống như một cuộc tổng kiểm tra sức khỏe quy mô lớn vậy.

Cô hơi khựng lại, quay đầu hỏi anh: “Tôi có cần cung cấp thêm một bản mới không?”

Ý là một bản đầy đủ giống như của anh.

Dứt lời, cô đã bị Lương Kinh Trạc từ chối, “Không cần đâu, tôi đã xem bản của em rồi, không có vấn đề gì cả.”

Ngoại trừ việc hơi gầy một chút, nhưng không sao, sau này có thể từ từ bồi bổ.

Cô gật đầu, thuận tay lật xem vài trang, thấy các chỉ số đều nằm trong phạm vi sức khỏe tiêu chuẩn nên khép báo cáo lại rồi trả cho anh.

Lương Kinh Trạc nhìn bản báo cáo cô vừa đưa lại: “Em không xem thêm chút nữa sao?”

Với tốc độ lật vừa rồi, chắc cô chỉ mới xem vài trang đầu.

Tạ Thanh Từ mỉm cười: “Tôi xem rồi mà.”

Cô chỉ chọn vài hạng mục quan trọng để xem chỉ số.

Nói xong, cô nhìn anh rồi tiếp tục: “Vốn dĩ khám sức khỏe tiền hôn nhân chỉ là một quy trình, việc nắm bắt tình trạng sức khỏe của đối phương là sự thận trọng đối với hôn nhân. Nhưng nếu thực sự có bệnh thầm kín muốn che giấu thì vẫn luôn có cách thôi, anh tin tưởng tôi, tôi cũng tin tưởng anh.”

Chiếc xe tiến vào đường chính, hòa vào dòng xe cộ tấp nập, chú Chung từ từ đóng cửa sổ xe đang mở hờ lại rồi mỉm cười ngước nhìn gương chiếu hậu.

Gió chiều mát lành cùng ánh hoàng hôn chiếu xiên bị che lấp, Lương Kinh Trạc nhìn cô một lúc lâu rồi mới đáp: “Được.”

Để tránh lặp lại cảnh tượng bị kẹt lại ở trung tâm thành phố sau khi ăn tối như lần trước, lần này Lương Kinh Trạc đặt một quán ăn gia đình nằm trong một tứ hợp viện.

Trang trí kiểu Trung cùng các món ăn Trung Hoa, hương vị và phong cảnh đều không tệ, Tạ Thanh Từ tự thấy nơi này hợp khẩu vị hơn nhà hàng Pháp từng gây sốt nhờ một bộ phim ngôn tình đình đám lần trước nhiều.

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Dùng bữa xong, nhân viên phục vụ nói với họ rằng tối nay ở hậu viện có biểu diễn Kinh kịch, khách hàng dùng bữa tại quán đều có thể tới xem.

Căn tứ hợp viện bốn lớp sân* này, nghe đồn là tư sản biệt viện của một vị Vương gia nào đó trước kia.

(*Tứ hợp viện bốn lớp sân: là kiểu một quần thể nhà tứ hợp viện có cấu trúc cực kỳ quy mô và chiều sâu, bao gồm 4 lớp sân nối tiếp nhau từ ngoài vào trong.)

Dù sao thời gian vẫn còn sớm, có thể đi xem để giải trí cũng được.

Tạ Thanh Từ hỏi Lương Kinh Trạc: “Có nên đi không?”

Ánh mắt sáng lấp lánh đã biểu lộ tư tâm muốn đi của cô trong câu hỏi này.

Lương Kinh Trạc nhìn vào mắt cô, gật đầu đáp: “Đi thôi.”

Lúc tới sân khấu ở hậu viện, buổi biểu diễn đang chuẩn bị bắt đầu, sau khi tìm được chỗ ngồi xuống, phục vụ lại bưng trà bánh và đồ ăn vặt lên.

Tạ Thanh Từ mỉm cười nói lời cảm ơn.

Trong tiếng chiêng trống rộn ràng, các diễn viên hóa trang lên sân khấu, dù bữa tối đã ăn rất no nhưng Tạ Thanh Từ vẫn nhặt một viên mứt trong đĩa để ăn.

Trước kia bà cụ Chu rất thích xem kịch nên cô cũng thường xuyên đi cùng, vì vậy phần lớn các khúc nhạc cô đều nghe hiểu.

Khác với sự quen thuộc của Tạ Thanh Từ, Lương Kinh Trạc hoàn toàn không hiểu gì.

Tuy anh học tiếng Phổ thông từ nhỏ, nhưng đối với những ngôn ngữ mang tính hiệu ứng nghệ thuật này thì anh vẫn không có cách nào hiểu thuần thục được.

Nhìn những màn hát, nói, diễn, múa có bài bản trên sân khấu, anh hoàn toàn khó mà nhập tâm.

Đôi tình nhân ở bàn phía trước thân mật tựa sát vào nhau, chàng trai thỉnh thoảng bóc một hạt khô đút vào miệng cô gái, hai người ghé sát lại nhỏ tiếng thảo luận xem vở kịch này đang hát về cái gì.

Tầm mắt của anh thoáng dừng lại trên hạt khô mà chàng trai đút vào miệng cô gái rồi nhìn sang đĩa mứt cùng loại trên bàn của hai người.

Hôm nay hát vở《Ngự Bi Đình》, khi lời kịch hát đến đoạn ‘Nhắc tới năm xưa thêu uyên ương, cùng chăn cùng gối tình nghĩa thắm nồng’, trong tầm mắt của Tạ Thanh Từ, một chiếc đĩa sứ vân sen từ đầu bên kia bàn trà chậm rãi được đẩy tới phía cô.

Cô hơi sững sờ, quay đầu nhìn sang.

Một đĩa nhỏ đầy ắp những hạt khô đã được bóc vỏ.

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Lại ngước mắt nhìn lên trước mặt Lương Kinh Trạc, nơi đó đã chất thành một đống vỏ hạt.

Cô nói: “Cảm ơn anh.”

Sau đó như chợt hiểu ra điều gì, cô bật cười, nhỏ giọng nói: “Chúng ta đi thôi nhỉ?”

Tiếng Phổ thông của anh thực sự quá tốt, khiến cô nhất thời quên mất anh không hoàn toàn lớn lên trong môi trường tiếng Phổ thông.

Loại hí khúc như Kinh kịch này chắc là anh không nghe hiểu một chút nào.

Lương Kinh Trạc nhìn khuôn mặt được những chiếc đèn lồng đỏ rực chiếu sáng của cô, “Em không nghe nữa sao?”

Cô gật đầu, tìm một cái cớ: “Vâng, trước khi ra ngoài tôi có xem dự báo thời tiết, sợ là lát nữa sẽ mưa.”

Lương Kinh Trạc gật đầu, đáp: “Được.”

Tiết mục trên sân khấu vẫn chưa hát xong, hai người lặng lẽ rời khỏi chỗ ngồi, trước khi đứng dậy, Tạ Thanh Từ nhìn những nhân hạt trong đĩa sứ rồi lấy mang theo.

Rời khỏi sân khấu, hậu viện là một mảng sân trang trí kiểu vườn cổ điển, hành lang nước uốn lượn, đèn lồng kiểu cổ dọc hành lang đều được thắp sáng.

Đi qua một đoạn cầu đá trên nước, đàn cá chép gấm nuôi trong hồ cảm nhận được người tới thì tranh nhau nhô lên mặt nước đòi ăn.

Dáng vẻ ham ăn như những chú cún của chúng khiến Tạ Thanh Từ dừng bước, nhìn hạt trong tay, cô quay đầu nhìn Lương Kinh Trạc, chớp mắt hỏi anh: “Có thể cho chúng ăn một ít hạt được không?”

Dù sao đồ cũng là do anh bóc, không hỏi ý kiến anh mà trực tiếp cho ăn hình như không tốt lắm.

Lương Kinh Trạc nhìn đàn cá đang bơi lội trong hồ, hạt khô thực ra không dễ bóc, anh có hơi đau tay, tuy không tính là quá nhiều nhưng anh cũng đã bóc rất lâu.

Cuối cùng anh vẫn gật đầu, “Được.”

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Nhận được sự đồng ý, Tạ Thanh Từ quay người nhặt một hạt ra, bẻ vụn rồi ném xuống nước.

Đàn cá ngay lập tức trở nên sôi động, cô thu tay lại, nói: “Được rồi, chỉ có bấy nhiêu thôi.”

Nói xong, cô không dừng lại mà bước xuống cầu đá.

Khi bước ra khỏi quán ăn, chú Chung đã tới đợi sẵn, hai người lên xe trước cửa, chuẩn bị đưa Tạ Thanh Từ về nhà cũ họ Tạ.

Lúc xe lái ra khỏi ngõ, chú Chung lên tiếng hỏi: “Chuyến bay ngày mai đi Hồng Kông mấy giờ bay?”

Vé máy bay của Tạ Thanh Từ là do Lương Kinh Trạc đặt, nhưng sau khi đặt xong rõ ràng anh đã nói cho chú Chung biết thời gian cất cánh cụ thể, anh không hiểu tại sao lúc này chú ấy lại hỏi lại.

Đang chuẩn bị mở miệng, vị quản gia già “lú lẫn” nào đó cuối cùng cũng nhớ ra, “Ồ, nhớ ra rồi, bay lúc chín giờ.”

Nói xong, chú ấy đột nhiên nhíu mày, “Tôi vừa mới xem thời tiết ngày mai, hình như không tốt lắm, tầm đó e là sẽ tắc đường.”

Ngõ Phúc Thuận và nhà cũ họ Tạ đều thuộc khu vực trung tâm hay tắc nghẽn, thời gian di chuyển trong giờ cao điểm sáng sớm hoàn toàn không thể ước tính được.

Đôi môi hơi hé của Lương Kinh Trạc chậm rãi khép lại, anh đã đoán được chú Chung muốn nói gì rồi.

Quả nhiên——

“Hay là cô Thanh Từ tối nay ở lại ngõ Phúc Thuận đi, ngày mai trực tiếp từ ngõ Phúc Thuận đi sẽ thuận tiện hơn.”

Tạ Thanh Từ ngẩn người trong giây lát.

Ở lại ngõ Phúc Thuận?

Nhà Lương Kinh Trạc?

Chú Chung mở lời đúng lúc, tiếp tục bổ sung: “Mấy ngày trước tôi có bảo dì Ôn dọn dẹp một phòng dành cho khách, vừa khéo, giờ cô tới cũng có thể ở lại.”

Tạ Thanh Từ nhất thời sững sờ, nhớ tới tấm ảnh tủ quần áo Lương Kinh Trạc gửi cho cô lần trước, hóa ra là từ lúc đó đã chuẩn bị xong rồi?

Cô hơi khựng lại, quay đầu nhìn sang.

Bạn đang đọc bản chuyển ngữ thuộc về Truyện Nhà Nàng – truyennhanang.vn

Người đang ẩn trong ánh đèn mờ ảo cũng nghiêng đầu nhìn về phía cô, đôi mắt đen láy thâm thúy sáng rực, sau khi im lặng nhìn nhau một lát, anh chậm rãi mở miệng hỏi cô: “Ở lại không?”

Để lại một bình luận